momenti di gloria

E poi una bella mattinata vai a trovare l’editore per cui lavori e ti comunica che è appena uscito sul mercato il libro che hai tradotto qualche mese fa e te ne torni a casa con una copia personale, col sorriso a mille, tutta saltellante. Eh si, il lato positivo del mio lavoro…mesi di fatiche per sfogliare un testo e sentirne l’odore della carta appena uscita dalla stamperia. Tutto questo alla faccia del “crazy impaginator” rompipalle  (momento faccia gongolante gghghhg). Questa è la risposta a tutte quelle volte che nel bel mezzo di una traduzione mi sono chiesta: “ma chi me l’ha fatto fare????”.
Ecco. 
Se avessi fatto la cubista, mi sarei persa tutto ciò.
Invece il bello di questo lavoro è che posso essere tutto. Un giorno sono avvocato un giorno sono economista, un giorno prof di filosofia, un giorno  sono un’esperta di pipe, il giorno dopo un grande medico. E poi leggo in anteprima.

eh…………. si… cominciamo a raccogliere i frutti!!!!!

Immagine